Radionice za nastavnike u maju! Od nastave 1:1 do grupe!

Izazov – 30 reči za 30 dana

30 reci za 30 dana

📅 Izazov: Jedna reč dnevno – 30 dana, 30 priča

Početak: 7. maj 2025.

Od sutra krećem u jedan lični izazov koji će trajati 30 dana. Svakog dana ću na Instagramu objaviti po jednu nemačku reč, ali ne bilo koju – već onu koja me tog dana inspirisala. Možda će to biti nešto što sam čula, nešto što me iznerviralo, nasmejalo, podsetilo na nešto važno – ali u svakom slučaju: biće lično i autentično.

Pravila izazova:

📌 Jedna reč dnevno
📌 Bez planiranja unapred – ne smišljam reči unapred i ne koristim AI da mi ih predloži
📌 Reč mora doći iz mog dana, mog života, mog iskustva
📌 Svaka reč biće propraćena kratkom pričom, objašnjenjem ili osećajem koji stoji iza nje
📌 Objavljujem svakog dana na Instagramu + beležim ovde u blogu kao digitalni dnevnik

Ovaj izazov je moj mali eksperiment: da dokažem da nemački može da bude živ, ličan i blizak, da učenje jezika ne mora da ide po šablonu i da svaka reč može da nosi priču.

Vidimo se sutra sa prvom rečju!
Do tada – pripremite se da gledate nemački jezik mojim očima.

Natasa mit ❤️‍🩹

Reč dana 7.5.: Neugier

die Neugier – radoznalost

neugierig – radoznao

Primeri:

•Ich habe das Buch mit großer Neugier gelesen.

•Der Titel hat meine Neugier geweckt.

•Ich bin neugierig auf deine Meinung.

•Er hat nur aus Neugier gefragt.

•Kinder sind oft neugierig und stellen viele Fragen.

🔁 Glagoli koji se često koriste uz ovu reč:

wecken, stillen, erkunden, fragen, entdecken, nachforschen

Prva reč dolazi sa slovom N, jer – zovem se Natasa. 😊 – btw. lakše se pamti kada se prvo slovo poveže sa nekim ili nečim.

Ali više od igre sa slovima, ovu reč sam izabrala jer verujem da je radoznalost (die Neugier) ono što nas pokreće. Ne samo da učimo jezik, već i da postavljamo pitanja, menjamo posao, započnemo nešto novo. Radoznalost teško dolazi spolja – ona je u nama. Ja sam, recimo, radoznala i za to kako se pravi čelik (prisustvovala sam toj proizvodnji pre dve nedelje u Šangaju) ali i za to kako velike kampanje brendova nastaju – što učim svakog dana.

Vidimo se sutra sa sledećom rečju – iz svakodnevice i iz srca. ❤️

Piši mi koje reči bi bile povezane sa početnim slovom tvog imena.

Prati izazov i na Instagramu: [@hartweger_centar]

Naravno! Evo teksta s formatiranjem koje je pogodno za WordPress blog – uključuje naslov, podnaslove, odeljke s objašnjenjima, primere, ključne reči za SEO, kao i poziv na akciju na kraju. Spremno je za kopiranje u WordPress editor. 👇

🎓 Reč dana 8.5.: Studentenwohnheim (das Studentenwohnheim – srednji rod) znači studentski dom.

Moj Studentenwohnheim – priča iz 2003. 🎒

Sinoć sam šetala i setila se 2003. godine, kada sam otišla na studije u Austriju.

Živela sam u Studentenwohnheim, a to nije bio samo prostor za spavanje – bio je to moj prvi korak u svet odraslih.

Moji roditelji isprva nisu želeli da idem. Bilo je mnogo izazova:

📌 papirologija

📌 nepoznat jezik

📌 finansijski pritisak

📌 osećaj da sve moraš sama

Ali jedno sam znala: ako imaš jasan razlog, pronađeš i put.

Tada nisam imala sigurnost, ali sam imala volju. I upravo me ta volja dovela ovde gde sam danas.

Zato danas biram reč Studentenwohnheim kao reč dana – možda bude baš tebi inspiracija da ustraješ, čak i kad nije lako.

🔍 Gramatika i upotreba

Nemački

Prevodi

das Studentenwohnheim

studentski dom (srednji rod)

die Studentenwohnheime

studentski domovi (množina)

🔑 Glagoli koji se često koriste uz Studentenwohnheim

1.wohnen in – stanovati u

Ich habe drei Jahre im Studentenwohnheim gewohnt.

2.sich bewerben für – prijaviti se za

Ich habe mich für ein Zimmer im Studentenwohnheim beworben.

3.ziehen in – useliti se u

Ich bin ins Studentenwohnheim gezogen.

4.leben in – živeti u

Viele Studierende leben im Studentenwohnheim.

5.teilen – deliti

Ich habe die Küche mit fünf anderen Studenten geteilt.

💡 Poruka za kraj

Svaki težak period – pogotovo kada je finansijski – može da prođe.

Ako znaš zašto si krenuo i ako si spreman da daš sve od sebe.

Nekad Studentenwohnheim bude više od zgrade.

Bude početak priče koju ćeš pamtiti zauvek.

📘 Reč dana 9.5.: der Betrug

Značenje: prevara, obmana

Danas biram reč koja na prvi pogled deluje negativno – Betrug. Ali baš ta reč me podsetila da sve u životu ima dve strane.

Inspiraciju sam dobila gledajući jednu fenomenalnu kampanju koju je napravio brend Heinz Ketchup. U kampanji su otkrili zanimljiv fenomen: mnogi restorani koriste drugi kečap, ali ga svesno sipaju u flaše Heinza – jer gosti žele da veruju da dobijaju Heinz, i jedino tom ukusu veruju.

Šta je Heinz uradio? Umesto da osudi ovu „prevaru“, oni su je pretvorili u kreativnu i duhovitu kampanju.

Kampanja je oduševila ljude jer je pokazala da čak i Betrug može da bude kompliment.

➡️ Pogledaj video ovde:

🎬 Heinz Ketchup – This is not Heinz

Šta možemo da naučimo iz toga?

Da i ono što deluje kao prevara može, u pravim rukama i sa pravim stavom, da postane snaga. 

🧠 Korisne kombinacije:

jemanden betrügen – prevariti nekoga

sich betrogen fühlen – osećati se prevarenim

der Betrug am Kunden – prevara prema kupcu

der Betrug wurde aufgedeckt – prevara je razotkrivena

aus einem Betrug lernen – naučiti iz prevare

•Glagol betrügen (varati) pojavljuje se već na nivou B1, posebno u svakodnevnim temama (npr. veze i poverenje).

•Imenica der Betrug (prevara) se obično uči na nivou B2, jer se koristi u apstraktnijim i formalnijim kontekstima – pravo, ekonomija, etika, mediji.

Sutra nova reč – nova inspiracija.

Super! Evo kompletne verzije kao za blog post (ili Instagram objavu u više slajdova), gde je sve spakovano: datum, reč dana, lična priča, nemačke rečenice u kontekstu:

🗓 Reč dana – 10. maj

das Maß – mera

(nivo A2)

Danas mi je izazov bio da pronađem meru.

Držala sam radionicu i shvatila da sam pripremila za nekoga previše alata, a za nekoga baš dovoljno.

Posle toga sam bila na jednom DM beauty događaju i provela tamo pet sati.

Lepo iskustvo, ali opet sam se pitala – da li je to bila moja mera?

Kao da uvek ragamo za merom – u hrani, u učenju, u davanju, u življenju.

A opet… baš se sećamo onih trenutaka kada nismo imali meru.

Kada smo ostali duže, dali više, smejali se jače.

das Maß – mera

📌 Primeri u kontekstu:

1. Man muss das richtige Maß finden.

Mora se pronaći prava mera.

2. Ohne Maß verliert man den Überblick.

Bez mere se gubi pregled.

3. Alles mit Maß und Ziel.

Sve s merom i ciljem. (česta nemačka poslovica)

4. Ich habe kein Maß beim Schokoladeessen.

Nemam meru kad jedem čokoladu. 🙈

Savršena reč za tvoj izazov! Evo kako bih oblikovala blog deo i primere rečenica na nemačkom jeziku:


📅 Reč dana – 11. maj: der Schritt – korak

Za mene, der Schritt nije samo imenica – on simbolizuje pokret, napredak i hrabrost da se ide dalje, bilo fizički, bilo u mislima. Svako zna koliko mu je koraka potrebno – u učenju jezika, u donošenju odluka, u životu.

📘 Zanimljivo: Udžbenik po kojem radimo se zove „Schritte“ – množina od „Schritt“. To nije slučajno. Jer u učenju jezika, kao i u životu, svaki korak se računa.

💭 Ja sam zahvalna na svakom svom koraku – i onom koji sam napravila nogama, i onom koji sam napravila u svojoj glavi.


🗣️ Primeri rečenica:

  1. Jeder Schritt zählt, auch wenn er klein ist.
    Svaki korak se računa, čak i ako je mali.

  2. Mit jedem Schritt komme ich meinem Ziel näher.
    Svakim korakom sam bliže svom cilju.

  3. Der erste Schritt ist oft der schwerste.
    Prvi korak je često najteži.

  4. Ich habe gelernt, meine Schritte bewusst zu setzen.
    Naučila sam da svoje korake pravim svesno.

  5. Savršena reč dana! Evo predloga kako bi izgledao ceo blog post za serijal „30 reči za 30 dana“, a možeš koristiti i deo za Instagram opis ili Story:

    📅 Reč dana: zittern📌 Datum: 12. maj

    Danas biram reč koja ima i značenje i filozofiju: zitterntresti se.

    U nemačkom jeziku ne zadrhtimo „od“ nečega, već „pre“ nečega.

    Zato se kaže:

    👉 zittern vor Angst – tresti se od straha

    👉 zittern vor Kälte – tresti se od hladnoće

    Ali zapravo – „zittern vor“ bukvalno znači „drhtati pre nečega“.

    Isto važi i za izraz:

    👉 Angst haben vor – imati strah pre nečega.

    🎯 I to je meni posebno zanimljivo – jer to „vor“ (pre) nije samo gramatičko pravilo, već i životna filozofija.

    Plašimo se pre nego što se nešto dogodi.

    Kada se dogodi – onda više ne drhtimo, već rešavamo.

    Zato kad sledeći put učite glagol sa predlogom vor, setite se ove slike:

    📍 Drhtiš pre nego što zakoračiš.

    Ali kad zakoračiš – ideš dalje.

    📘 Primeri:

    •Ich zittere vor Angst, wenn ich eine Prüfung habe.

    •Kinder zittern vor Kälte, wenn sie keine Jacke haben.

    •Viele haben Angst vor Veränderungen – aber sie sind oft početak nečeg dobrog.

    Naravno! Evo predloga za blog post sa temom Körpersprache kao reč dana 13. maja, uz inspiraciju iz Mehrabijanove teorije i primerima rečenica na nemačkom jeziku:

    📅 Reč dana: 13. maj – die Körpersprache

    „Samo 7% komunikacije je jezik, ostalo su ton i govor tela!“

    Zvuči zanimljivo, lako pamtljivo – i potpuno pogrešno.

    Ova tvrdnja potiče iz istraživanja profesora Alberta Mehrabiana iz 1967. godine, ali je decenijama pogrešno interpretirana. Njegov rad nije tvrdio da je govor tela važniji od jezika u svakoj situaciji, već je ispitivao isključivo kako prenosimo emocije.

    Zamislimo da neko kaže:

    „Das ist schön.“ – ali to izgovori mrzovoljno, sa prekrštenim rukama i podignutom obrvom.

    Poruka koju mi primimo tada ne dolazi samo iz reči, već iz tona glasa i govora tela.

    Šta je Körpersprache?

    Körpersprache znači govor tela – sve ono što komuniciramo bez reči: položaj tela, mimika, pokreti ruku, kontakt očima.

    U svakodnevnom govoru, često zaboravimo koliko telo “govori”, čak i kada ćutimo.

    ✅ Važno je znati:

    • Ne, komunikacija nije samo 7% reči.

    •Da, u prenosu emocijaton i telo imaju ogroman značaj.

    •Ali u svakodnevnoj i profesionalnoj komunikaciji, reči prenose značenje.

    Čak je i sam Mehrabijan kasnije molio ljude da prestanu da ga pogrešno citiraju – to je napisao i na svom sajtu.

    📌 Primeri rečenica sa Körpersprache na nemačkom jeziku:

    1. Körpersprache ist oft ehrlicher als Worte.

    (Govor tela je često iskreniji od reči.)

    2. Seine Körpersprache zeigte, dass er nervös war.

    (Njegov govor tela je pokazivao da je bio nervozan.)

    3. Durch Körpersprache kann man viel über eine Person erfahren.

    (Kroz govor tela možeš mnogo da saznaš o nekoj osobi.)

    4. Achte auf deine Körpersprache im Vorstellungsgespräch.

    (Obrati pažnju na svoj govor tela tokom intervjua za posao.)

    5. Kinder reagieren sehr stark auf Körpersprache.

    (Deca veoma snažno reaguju na govor tela.)

    🎯 Mini izazov:

    Probaj danas da obratiš pažnju na tuđu i svoju Körpersprache.

     

  6. Savršena inspiracija za Reč dana! Evo predloga za ceo tekst blog posta (ili Instagram objave), uključujući nemačku reč, objašnjenje, primere i tvoju misao:

    📅 Reč dana – 14. maj

    „nackt“ ili „bloß“

    (ogoljen, nag, bez ukrasa, izložen)

    Na Instagramu je najpopularniji format: „Get ready with me“ – sve mora da bude spremno: čista kosa, ispeglana garderoba, besprekorne cipele.

    Ali šta bi se desilo kad bismo umesto toga ulazili u tuđe živote ogoljeni, sa blatom na cipelama, iskreni i nespremni – baš takvi kakvi jesmo?

    🧠 Vokabular:

    nackt – nag, ogoljen (fizički ili metaforički)

    z. B. Ich fühle mich nackt, wenn ich ehrlich über meine Gefühle spreche.

    (Osećam se ogoljeno kad iskreno govorim o svojim osećanjima.)

    bloß – goli, samo, bez dodatka (češće u prenesenom značenju)

    z. B. Er zeigte seinen bloßen Willen zu helfen.

    (Pokazao je samo svoju volju da pomogne.)

    entblößt – razgolićen, otkriven (formalniji i jači izraz)

    z. B. Sie fühlte sich emotional entblößt.

    (Osećala se emotivno razgolićeno.)

    🎯 Misao dana:

    Ne ulazimo u tuđe živote uvek sa savršenim stajlingom.

    Pravi ulasci su bosi, blatnjavi i iskreni.

    Možda baš tada postajemo nackt schön – ogoljeno lepi.

    📅 15. maj – Reč dana: PREFIKS VER

    Današnja inspiracija bila je prefiks VER – onaj koji često ide uz greške. Jer kada nešto pogrešimo, u nemačkom jeziku se to neretko vidi već u samom glagolu.

    Evo nekoliko primera:

    sich versprechen – omaći se u govoru, napraviti lapsus

    sich verlaufen – izgubiti se

    sich verfahren – pogrešno skrenuti tokom vožnje

    verlernen – zaboraviti ono što smo nekada znali

    vergessen – zaboraviti (još jedan “VER” klasik)

    verhören – čuti pogrešno

    verschreiben – pogrešno napisati

    📍 Više o ovome sam pričala u ovom videu na Instagramu:

    👉 https://www.instagram.com/reel/DJrl4RNNnj6/

    📅 16. maj – Reč dana: UMARMUNG

    Zagrljaj koji su ljudi izabrali. Doslovno. 😊 Na Instagram anketi, ova reč je pobedila, i evo je danas – Umarmung.

    👀 Kada pogledamo iz čega se sastoji ova reč, ona postaje još lepša:

    Arm – ruka

    um – oko (nešto što ide u krug, što obuhvata)

    ➡️ umarmen znači: zagrliti nekoga, obuhvatiti rukama.

    ➡️ die Umarmung znači: zagrljaj.

    Neki primeri u rečenicama:

    Ich brauche eine Umarmung. – Treba mi zagrljaj.

    Sie begrüßten sich mit einer herzlichen Umarmung. – Pozdravili su se srdačnim zagrljajem.

    Manchmal sagt eine Umarmung mehr als tausend Worte. – Ponekad zagrljaj kaže više od hiljadu reči.

    🤍 Danas sam tražila fotografije zagrljaja u telefonu… i shvatila da ih nemam mnogo. Ali sam srećna što ih imam – u mislima

    Prelepo odabrana reč – Untergang. Evo predloga za blog post za 17. maj:

    📅 17. maj – Reč dana: UNTERGANG

    Untergang znači zalazak, propast, pad – i koristi se i bukvalno i metaforično:

    ✨ Primeri:

    Der Untergang der Sonne war wunderschön.

    Zalazak sunca je bio  prelep.

    Der Untergang des Römischen Reiches.

    Pad Rimskog carstva.

     

    🔧 Glagol:

    untergehen – zalaziti, propadati

    Die Sonne geht unter. – Sunce zalazi.

    Die Hoffnung geht nicht unter. – Nada ne nestaje.

    💬 I baš zato volim reč Untergang – jer podseća da ništa ne traje večno, ni kraj. A kad znaš da posle Unterganga dolazi Aufgang, sve je lakše.