Današnju priču počinjemo malim izazovom za vas. Probajte da izgovorite: seit 1,5 Stunden i seit 0,5 Stunde. Zatim pokušajte da prevedete: Ja sam rođen prvog sedmog 1995. godine. Ako vam ovo zvuči kao izazov – na pravom ste mestu!
Ovaj tekst će posebno koristan ako želiš da radiš kao lekar u Nemačkoj jer je precizno izražavanje vremena i brojeva ključno je u komunikaciji sa pacijentima i kolegama, za dokumentaciju i anamnezu, pripremu FSP ispita, ali i svakodnevni rad u nemačkom govornom području.
Datumi rođenja na nemačkom
Lekar u Nemačkoj sigruno pita za datum rođenja. Kada govorite o datumu rođenja pacijenta, važno je znati kako pravilno koristiti nastavke -ten i -sten:
Za dane od 1. do 19. koristimo nastavak -ten:
am ersten, zweiten, dritten, …, neunzehnten Dezember.
Za dane od 20. do 31. koristimo nastavak -sten:
am zwanzigsten, einundzwanzigsten, …, einunddreißigsten Dezember.
Primer:
Herr Müller ist am 3.10.1965 geboren. → am dritten zehnten neunzehnhundertfünfundsechzig.
2. Vremenski periodi na nemačkom
Prvo, zapamtite da seit i vor uvek idu sa dativom: seit označava radnju koja je počela i još traje (seit einer Stunde – već jedan sat), dok vor označava radnju u prošlosti (vor zwei Jahren – pre dve godine). Zatim, obratite pažnju na pravilno čitanje decimalnih brojeva
seit 0,5 Stunde (seit einer halben Stunde)
seit 1,5 Stunden (seit eineinhalb Stunden)
Seit 1,45 Stunden (seit eindreiviertel Stunden)
seit 1,5 Wochen (eit eineinhalb/anderthalb Wochen)
Primer:
Seit 1,5 Wochen habe ich Schmerzen. → Seit eineinhalb Wochen habe ich Schmerzen.
3. Težina i visina na nemačkom
Der Patient wiegt 78,6 kg → achtundsiebzig Komma sechs Kilo
.
U govoru koristimo “Kilo”, a ne “Kilogram” ili “Kilos”
Decimalni brojevi se izgovaraju sa “Komma”.
Die Patientin ist 1,68 m groß. → ein Meter achtundsechzig groß.
U govoru je češće koristiti “Meter” sa decimalnim brojevima.
Die Patientin ist 182 cm groß. → einhundertzweiundachtzig Zentimeter groß.
U medicinskoj dokumentaciji preporučuje se koristiti centimetre.
4. Razlika između Jahr i Lebensjahr u nemačkom
Schlaganfall im 60. Lebensjahr
Ovo znači da se događaj desio između 59. i 60. rođendana.
Pacijent je imao 59 godina.
Ovaj izraz je formalniji i češće se koristi u medicinskom kontekstu.
Schlaganfall mit 60 Jahren
Ovo znači da se događaj desio nakon 60. rođendana, pre nego što je pacijent napunio 61 godinu.
Pacijent je imao 60 godina.
Ovaj izraz je svakodnevniji.
Ako želite da savladate ove i mnoge druge teme, pridružite se našem kursu Nemački za lekare. Naš kurs je prilagođen lekarima koji pripremaju FSP (Fachsprachprüfung), ali i svima koji žele da prošire svoje znanje nemačkog jezika kroz medicinske primere.

FSP – Pripremni kurs nemačkog za lekare
5.960,00 rsd
📚 Materijali za efikasno učenje za
✔️ Lekare koji su minimum na nivou B2 i pripremaju se za FSP
✔️ Lekare koji žele da vežbaju svakodnevne situacije na nemačkom
✔️ Lekare koji žele da obnove medicinski rečnik na nemačkom
✅ Kurs obuhvata:
📹 Video i 📄 tekstualna objašnjenja ključne gramatike za FSP
✍️ Gramatika sa vežbama i rešenjima
🩺 Najvažniji medicinski rečnik sa prevodom na srpski
📝 Vežbe rečnika sa rešenjima
❓ Spremna pitanja za anamnezu
👨⚕️ Spremne rečenice za vizite i Arztbrief
🎯 Praktični saveti za svaki deo ispita