Imam jednu tajnu za tebe: svaka od ovih grešaka – SVAKA – pojavi se na mojim časovima bar jednom nedeljno. Neke se pojavljuju svakog dana. I to ne samo kod početnika, nego i kod učenika koji već godinama uče nemački.
Ali znaš šta? To je potpuno normalno. Nemački i naš jezik su različiti, i naš mozak automatski pokušava da primeni pravila iz maternjeg jezika na nemački.
Dobra vest? Nemački i naš jezik imaju i dosta toga zajedničkog – padeže, gramatički rod, povratne glagole, čak i sličan sistem komparacije prideva. Pogledaj moj video o tome: 10 sličnosti između nemačkog i našeg jezika.
Ali hajde sad da vidimo koje su najčešće greške u nemačkom jeziku i kako da ih ispraviš.
1. Rečenica bez subjekta
Ovo je najčešća greška u nemačkom jeziku kod naših učenika. Kod nas je potpuno prirodno da kažeš „Idem u grad” bez
zamenice „ja” – glagolski oblik već govori ko radi radnju. U nemačkom to NE može. Subjekat MORA biti u rečenici.
Pogrešno: Gehe in die Stadt.
Ispravno: Ich gehe in die Stadt.
(Idem u grad.)
Pogrešno: Spreche Deutsch.
Ispravno: Ich spreche Deutsch.
(Govorim nemački.)
Zapamti: U nemačkom uvek moraš reći KO – ich, du, er, sie, wir… Nema prečice.
2. Red reči – glagol na pogrešnom mestu
Kod nas glagol može biti gde god hoćeš u rečenici. Na nemačkom – glagol je UVEK na drugom mestu u glavnoj
rečenici.
Pogrešno: Heute ich gehe in die Schule.
Ispravno: Heute gehe ich in die Schule.
(Danas idem u školu.)
Pogrešno: Morgen wir fahren nach Wien.
Ispravno: Morgen fahren wir nach Wien.
(Sutra idemo u Beč.)
Zapamti: Kad rečenica ne počinje sa subjektom, subjekat i glagol zamene mesta. Glagol ostaje na drugom mestu. Dobra vest je da i kod nas rečenica može početi sa vremenom – „Danas idem u grad” – samo što u nemačkom
glagol mora odmah posle.
3. Der, die ili das? – Kad se rod ne poklapa
I naš jezik i nemački imaju tri roda – muški, ženski i srednji. Ali rodovi se često ne poklapaju, i to je jedan od najvećih izvora grešaka u nemačkom jeziku.
Pogrešno: die Mädchen
Ispravno: das Mädchen
(Devojčica je kod nas ženskog roda, ali u nemačkom je srednjeg!)
Savet: Uvek uči imenicu ZAJEDNO sa članom. Nemoj učiti „Tisch = sto”. Uči „der Tisch = sto”. To je jedini način da izbegneš ovu grešku.
4. Razlika između „du”, „ihr” i „Sie”
Kod nas je jednostavno: „ti” za neformalno i „Vi” (veliko slovo) za persiranje. U nemačkom postoje TRI oblika – i svaki ima svoju konjugaciju.
du = ti (jednoj osobi, neformalno)
Woher kommst du? (Odakle dolaziš?)
ihr = vi (grupi ljudi, neformalno)
Woher kommt ihr? (Odakle dolazite? – prijateljima)
Sie = Vi (persiranje – jednoj osobi ILI grupi)
Woher kommen Sie? (Odakle dolazite? – formalno)
Zapamti: Sa nepoznatim odraslim osobama i na poslu – uvek Sie. Grupi prijatelja – ihr, ne Sie.
5. Predlozi sa akuzativom i dativom
Pogrešno: Ich gehe in Schule.
Ispravno: Ich gehe in die Schule.
(Idem u školu.)
Pogrešno: Ich bin in die Schule.
Ispravno: Ich bin in der Schule.
(Ja sam u školi.)
Pogrešno: Ich gehe in Kino.
Ispravno: Ich gehe ins Kino. (ins = in + das)
(Idem u bioskop.)
Pravilo:
Kretanje (kuda?) – Akuzativ: in die Schule, ins Kino
Lokacija (gde?) – Dativ: in der Schule, im Kino (im = in + dem)
6. Haben ili sein u perfektu?
Većina glagola u perfektu ide sa haben. Ali glagoli kretanja i promene stanja idu sa sein – i tu se pravi greška.
Pogrešno: Ich habe nach Hause gegangen.
Ispravno: Ich bin nach Hause gegangen. (Otišao/la sam kući.)
Pogrešno: Ich habe eingeschlafen.
Ispravno: Ich bin eingeschlafen.
(Zaspao/la sam.)
Glagoli sa „sein” u perfektu: gehen, kommen, fahren, fliegen, laufen, schwimmen, reisen, sterben, einschlafen, aufwachen, werden…
7. Doslovan prevod iz maternjeg jezika
pOvo je zamka u koju upadamo svi. Pokušavamo da prevedemo doslovno i dobijemo rečenice koje zvuče potpuno čudno na nemačkom – iako su kod nas sasvim normalne.
Pogrešno: Ich bin gut. (Ja sam dobro – doslovno prevedeno)
Ispravno: Mir geht es gut.
U nemačkom ne kažeš „ja sam dobro” nego „meni ide dobro”. Ich bin gut bi značilo „ja sam dobar/sposoban”.
Ich habe Hunger.
Kod nas si gladan, u nemačkom – imaš glad. Isto važi i za žeđ: Ich habe Durst (imam žeđ).
Das Essen schmeckt mir. ili Das Essen schmeckt gut.
Nemci retko kažu „jelo je ukusno” – kažu „jelo mi prija/godi”. Schmecken je glagol koji nema pravi ekvivalent kod
nas.
Pogrešno: Das Gewissen beißt mich. (Grize me savest – doslovno)
Ispravno: Ich habe ein schlechtes Gewissen.
U nemačkom ne može savest da te grize. 🙂
8. Seit ili seid?
Ovo je greška koju prave i sami Nemci!
seit = od (vremenski) – predlog/veznik
seid = jeste – oblik glagola „sein” (vi ste)
Pogrešno: Seid wann lernst du Deutsch?
Ispravno: Seit wann lernst du Deutsch? (Od kad učiš nemački?)
Pogrešno: Ihr seit nett.
Ispravno: Ihr seid nett. (Vi ste fini.)
9. Das ili dass?
das = to/ono (član ili zamenica)
dass = da (veznik)
Pogrešno: Ich weiß, das er kommt.
Ispravno: Ich weiß, dass er kommt. (Znam da on dolazi.)
Pogrešno: Dass Auto ist rot.
Ispravno: Das Auto ist rot.(Auto je crven.)
10. Wenn, wann ili als?
Kod nas imamo „kad” za sve. Na nemačkom – tri različite reči:
wenn = kad (uslovno ili ponavljano)
wann = kad (u pitanjima)
als = kad (jednokratno u prošlosti)
Pogrešno: Wenn ich ein Kind war, habe ich viel gespielt.
Ispravno: Als ich ein Kind war, habe ich viel gespielt. (Kad sam bio/la dete, mnogo sam se igrao/la.)
Pogrešno: Als es regnet, bleibe ich zu Hause.
Ispravno: Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause. (Kad pada kiša, ostajem kući.)
12. Nicht ili kein?
Kod nas koristimo „ne” za sve. Na nemačkom moraš da biraš:
kein = negacija imenice (sa neodređenim članom ili bez člana)
nicht = negacija glagola, prideva, priloga
Pogrešno: Ich habe nicht Auto.
Ispravno: Ich habe kein Auto. (Nemam auto.)
Pogrešno: Ich trinke nicht Kaffee.
Ispravno: Ich trinke keinen Kaffee. (Ne pijem kafu.)
13. Veliko početno slovo kod imenica
Na nemačkom se SVE imenice pišu velikim početnim slovom. Ovo ne postoji kod nas i zato često zaboravljamo.
Pogrešno: Ich habe einen hund.
Ispravno: Ich habe einen Hund. (Imam psa.)
Želiš da jednom zauvek ispraviš ove greške?
Svaka greška je prilika da naučiš nešto novo. Ako hoćeš da sistematski radiš na svom nemačkom, da razumeš pravila i da ih automatski primenjuješ – pogledaj moje kurseve nemačkog jezika. Zajedno ćemo proći kroz sve ovo, korak po korak.
Puno pozdrava,
Nataša Hartweger
Učiš nemački? Isprobaj NAKI — besplatnog AI asistenta za vežbanje gramatike i konverzaciju.
A ako želiš učenje sa profesorom, pogledaj našu ponudu kurseva.